Archivo del May, 2021

Una discusión que tenemos una y otra vez en los seminarios es la cuestión de los desvíos planificados. Para abreviar, en las cGMP, nada debe declararse como una desviación que se planeó de antemano. Este es un cambio. Una desviación no está planificada.

Pero, ¿de dónde viene el término?

En su mayoría existía en empresas hace muchos años sin estar definido oficialmente en ninguna parte. El término “desvío planificado” se utilizó por primera vez en un documento de la EMA.

En marzo de 2006, la EMA (en ese momento todavía se llamaba EMEA) publicó el “Documento de reflexión sobre una solución propuesta para tratar las desviaciones menores del detalle descrito en la Autorización de comercialización”. El objetivo era reflejar las expectativas de EMEA sobre si un lote podría liberarse en las circunstancias descritas a pesar de los desvíos que se habían producido. En 2009, hubo una actualización en la que el término “desvíos planificados” se mencionó por primera vez en un documento oficial. La opinión en ese momento era que estos “desvíos planificados” deben ser controlados por el sistema de calidad y, por lo tanto, no estaban cubiertas por el documento de reflexión.

En 2015, el Anexo 16 revisado exhaustivamente de las Directrices de GMP de la UE se publicó y entró en vigor en 2016. El nuevo anexo aclaró el papel del QP (Quality Person) en relación con los desvíos e introdujo algunos puntos del documento de posición de la EMA antes mencionado sobre la discreción de QP. Posteriormente se retiró junto con el plazo de desviación prevista. Sin embargo, el término todavía se puede encontrar en la Pregunta y Respuesta No. 3 en el Anexo 16 publicado por EMA.

Desafortunadamente, el actual Anexo 16 de las Directrices de BPF de la UE también puede causar cierta confusión. El párrafo tres se denomina “Manejo de desvíos inesperados” y al menos podría implicar que también hay desvíos esperados. Pero este no es el caso. El siguiente párrafo solo se ocupa de estos desvíos NO planificados. En la Pregunta y Respuesta No. 3 sobre el Anexo 16 mencionado anteriormente, se afirma que “un desvío puede considerarse como ‘inesperado’ hasta el momento del descubrimiento”; “los desvíos repetidos a partir de entonces ya no son ‘inesperados'”.

Cada vez más reguladores exigen ahora que se reemplace la nomenclatura de un desvío planificado.

¿Cómo llamarlo?

Mientras tanto, muchas empresas han optado por sustituir la terminología. Algunos ejemplos son “cambio temporal” o “cambio a corto plazo”. Estos cambios temporales son cambios a corto plazo preaprobados en un proceso definido en un procedimiento actual o en un sistema / equipo operativo; es decir, cambios que afectan un cierto período de tiempo o un cierto número de lotes y no son permanentes.

Incluso más importantes que la semántica pura son, por supuesto, los procesos detrás de ellos. No importa cómo se llame el procedimiento para un cambio temporal en un proceso, es crucial que el procedimiento esté claramente definido y no permita que se realicen cambios bajo el radar de la gestión de desvíos y cambios. Aquí, también, se requiere una evaluación, idealmente con análisis de riesgo, aprobación, inicio de acciones correctivas y, si es necesario, inicio oportuno de un cambio permanente, p. también en forma de variación. En general, los cambios temporales no deberían ocurrir con demasiada frecuencia. Demasiados cambios temporales indican problemas con el control y la estabilidad del proceso.

Tomado de la News Letter de la ECA, 19/5/2021

Puede resultar útil observar las relaciones entre los CQA (atributos críticos de calidad) y los demás atributos o parámetros que se monitorean. Si hay una relación, este conocimiento puede ofrecer oportunidades para reducir la variabilidad. Si no hay relación entre los atributos y los CQA, el seguimiento de ese atributo puede ser interrumpido.

Para determinar si existe una relación entre el CQA y las variables monitoreadas, la primera recomendación es graficar los datos con el CQA en el eje” “y el otro atributo de calidad en el eje “x” para buscar correlación.

Una segunda opción si las dos variables tienen ejes similares es superponer las dos variables y graficarlas en función de los lotes elaborados. Si parece haber una relación, se recomienda estudiarla estadísticamente para obtener más información.

Un ejemplo podría ser registrar el peso del comprimido y la valoración del lote, de manera de  determinar si había una relación entre ambos. En este caso la gráfica que presentamos a continuación no muestra una relación entre el peso del comprimido y la valoración del mismo, por lo tanto no deberíamos darle un monitoreo al peso del comprimido.

La OMS ha publicado recientemente una nueva versión de sus directrices sobre transferencia de tecnología como borrador. El borrador originalmente se remonta a 2020 y se presentó en la 65a reunión del Comité de Expertos en Especificaciones para Preparaciones Farmacéuticas (ECSPP) en octubre de 2021. La versión válida hasta ahora se remonta a 2011 y forma parte del Informe Técnico de la OMS TRS 961 como Anexo 7. Desde entonces, han surgido algunos cambios en el panorama de las directrices, como la integridad de los datos, la calidad por diseño y el estado de control, por lo que se consideró útil una revisión del documento de la OMS sobre la transferencia de tecnología en la fabricación de productos farmacéuticos.

Se han agregado muchos capítulos nuevos al documento anterior.

1. Introducción

2. Alcance

3. Glosario

4. Diligencia debida y evaluación de lagunas

5. Organización y gestión

6. Gestión de la calidad y gestión de riesgos de la calidad

7. Documentación

8. Locales

9. Equipo e instrumentos

10. Calificación y validación

11. Ciclo de vida del producto y principios de gestión de proyectos

12. Fases de un proyecto de transferencia de tecnología

Referencias, lecturas complementarias, abreviaturas

Apéndice 1. Ejemplo de documentación comúnmente requerida para la transferencia de tecnología

Los capítulos ‘Debida diligencia y evaluación de deficiencias’, ‘Ciclo de vida del producto’ y ‘Principios de gestión de proyectos’, ‘Enfoque del ciclo de vida’, así como el capítulo ‘Fases de un proyecto de transferencia de tecnología’ y el apéndice con documentos de muestra son nuevos y sin duda será de gran interés. Además, la inclusión de Gestión de riesgos de calidad (capítulo 6) es nueva. Los capítulos sobre instalaciones y equipos se han dividido en capítulos individuales. Se ha eliminado el capítulo “Producción: transferencia (procesamiento, envasado y limpieza)” y su contenido se redistribuye a los demás capítulos.

La directriz se aplica tanto a la transferencia de productos de desarrollo como a la transferencia de productos comercializados (cambio de sitio).

El nuevo capítulo sobre la debida diligencia y el análisis de brechas es, como se mencionó, nuevo, pero también muy corto. Establece que se debe realizar una revisión minuciosa de las circunstancias y la documentación a través de visitas al sitio de transferencia y recepción, y que las Unidades de Calidad de ambos sitios deben participar. Esta revisión debe realizarse antes del inicio de la transferencia.

El nuevo capítulo “Enfoque del ciclo de vida” también es muy breve. Menciona que el estado del ciclo de vida de los equipos, instrumentos, producto y proceso debe tenerse en cuenta en términos de estrategia de control y validación del proceso. Las personas responsables deben monitorear el progreso del proyecto de transferencia.

En el nuevo capítulo 12 ‘Fases de un proyecto de transferencia de tecnología’, se mencionan las fases individuales de un proyecto de transferencia:

Fase 1: inicio del proyecto

Fase 2: planificación del proyecto

Fase 3: ejecución de la transferencia del proyecto

Fase 4: revisión y cierre del proyecto

La “fase de viabilidad”, generalmente mencionada en muchos proyectos de transferencia o planes de transferencia, no se menciona explícitamente aquí, pero se incluye en la Fase 1: Inicio del proyecto. Las siguientes fases del proyecto enumeran quién (sitio de recepción o entrega) tiene que entregar qué documentos, información y actividades.

El nuevo apéndice es útil. Muestra en forma de tabla en dos páginas qué documentos se requieren o deben intercambiarse en el contexto de una transferencia.

La nueva versión preliminar con el número de documento QAS / 20.869 / Rev1 se puede encontrar en el sitio web de la OMS en la sección “Proyectos en curso para la garantía de la calidad de los medicamentos”. Los comentarios se pueden enviar hasta el 1 de junio de 2021.

Publicado en el Boletín GMP de ECA